2008年3月20日星期四

很深奥的英文...献给英文好的你

痛苦中的快乐 The painful happy

一直这样痛苦着,总有好多题材好多灵感想发表,奈何.....时间不够用,一切只能在煮菜喂奶冲凉大便时任之旋转于脑中.
This has been a painful, and there are a lot of inspiration to a lot of subjects, with the lack of time ', ..... all in the cooking only when breastfeeding Bathing stool in the rotation of the brain.
(我不是喂人奶啦,大便也不是在脑里旋转啦,恶心!)

苦.(苦闷) Bitter. (Depressed)
哭.(欲哭无泪) Cry. (Tears) (都说无泪咯)
枯.(博客枯死啦) Litter. (Wither you blog) (wither是什么?)

最近有件较令人快乐的事,哈哈哈,我终于瘦够啦!
More recent pieces is a happy thing, Hehehe, I finally thin enough! (more recent pieces?还好我还不至于乱用英文到酱)

君不见我终于可以穿上未孕前的裤了吗?
Have you not seen I can finally wear the pants did not pre-pregnancy?

虽然怎样取巧借位拿角度缩腹拍照也遮不了那些多余的羊肥肉,布料甚至呈现要爆线的"魔"样. Although by bit with how tricky angle camera also shrink abdominal Zhebule those superfluous sheep meat, cloth or even to show the explosion of the "magic" sample. (zhebule应该写can't hide)

不过哦,凡是过来人必能深深了解到,做完月子无衣可穿的痛苦,即是你不可能穿回孕妇装告诉人家你还瘦不回形或让人误会你再接再励的怀孕;同时你又挤不进孕前装,在试穿的过程,你甚至必须有另个女性(最好不是老公啦,情何以堪:( )在身旁,以打救双手举高衣服半卡住的你.
But oh, all over will certainly be able to deeply understand that, done on sub-wear clothing without the pain, that is, you can not return to maternity wear you also tell them not to shape or thin people misunderstanding the fund you pregnant At the same time you do not squeeze into pre-pregnancy equipment, tried in the process, you must even have another female (preferably not married you, How quickly things can change: () in the side, put out his hands to give a high-clothes card Do you live. (真的乱乱翻译的)(原来情何以堪是叫做how quickly things can change,oh i see)

所以呢,秤重的有时也会因地心吸力而给你不准确的答案,但是衣服呢是绝对诚实的静物!
So, sometimes by weighing the gravity and does not give you accurate answers, but it is absolutely clothes honest Still Life!

相差还有2公斤就能回到未孕时,虽然我很失败的花很长的时间挥掉此现代女性的耻辱.不过,你们一定要恭喜我,哈哈哈......
There can be a difference of two kilograms to not pregnant, although I fail to spend a very long time Hui off the shame of this modern women, but you must congratulate me, Hehehe ...

p/s:次文标签于"小臭虫"是非常正确的,还不是拜你这小瓜所赐,今生欠你的....
P / s: the text label in the "small bugs" is completely correct, is not the result of this small melon you thanks owed to you this life ....

可以想象英文老师读这篇文章吗?肯定吐血!!!

没有评论: